На самом деле не знаю как тему назвать... обобщил
Введён закон, о том, чтобы все русскоязычные фильмы и передачи переводились на украинский язык
По моему это просто смешно... Те, кто не верят, посмотрите на досуге ТЕТ, где это уже давно и с успехом реализуется. Например никогда не думал, что "Большая Стрика" будет выходить на рідній мові

Звучит по меньшей мере уродски.
Дальше, старые, советские мульты тож перевели на украинский... ну это ещё ладно, приобщать детей к родному языку с раннего возраста, неплохая задумка, да и украинские субтитры в фильмах мне лично не мешают, но делать полный перевод на украинский?! Ни разу не слышал качественного дубляжа, сделанного у нас! Тупой перевод поверх английских (в лучшем случае), а в худшем - на заднем плане кроме языка оригинала ещё идёт и русский... Это вопще копетс

)))
Просто непонятно зачем это делать, будто на западной украине такие тупорылые, что не знают русского языка??? Смотрел интервью с каким то белорусом без перевода, и в большей степени понятно о чём речь, ну а не понять русского языка?! Этож просто бред!
Так вот, каковы ваши мысли по этому поводу?
